Search Results for Puisi bahasa inggris

Doaku Untukmu

Doaku Untukmu

Selalu tersebut namamu, Diantara 7 titik kerendahan diri, Diatas lembar permadani, Berangkat semoga sampai langit untuk kembali turun kebumi sebagai karunia. Puisi bahasa inggris untuk puisi diatas adalah : I always call your name, Among the 7 point of humility,…

Sempurnalah aku

Sempurnalah aku

Kau tau, Aku telah lama menyadari, Tak ada kondisi yang sempurna didunia ini, Tapi aku juga telah menyadari, Aku tak butuh sempurna, Aku butuh bersamamu… Puisi bahasa inggris artinya : You know, I have long been aware, There are no…

10 situs pesan antar makanan terbaik di dunia

Pizza pesan makanan fast food

Dalam industri makanan modern, eksistensi website pesan antar makanan mengukir peran penting dalam membentuk ekosistem kuliner global. Platform-platform ini, memfasilitasi pesanan makanan dari berbagai restoran dengan bantuan teknologi, membuka akses tak terbatas bagi konsumen untuk menikmati hidangan favorit mereka dari…

Merelakan

Merelakan

Engkau bagaikan kutu didalam hati., menggerogoti merahnya warna darah., Engkau bagaikan matahari dimalam hari., dan ku hanya bisa pasrah., Puisi diatas dalam bahasa inggris artinya : “Acquiesce” You like fleas in the liver., undermined the red color of blood., You…

Proses

Proses

Bagaikan baju, kotor Di cuci lalu di bilas Di keringkan lalu di jemur Di setrika lalu di masukan ke dalam lemari.. Dalam versi bahasa inggris puisi diatas artinya : “Process” Like a dirty shirt, Then washed in rinse, Then dried…

BUNGSU

BUNGSU

Apa yang engkau harapkan lagi kawan.. ketika semuanya tidak lagi sesuai keadaan.. Cita-cita yang dibuntu.. Harapan yang ditinding batu.. Dan hanya bisa menulis dikertas putih yang membisu.. Versi puisi diatas dalam bahasa inggris adalah sebagai berikut : “Youngest” What do…

Insiden

Insiden

Sebongkah batu kulempar untuk menyemangatimu,, tapi apa yang ku dapat,, hingga kaca pun pecah,, dan ternyata itu kaca kantor,, aku pun merugi karena mengganti,, Berikut versi bahasa inggris dari puisi diatas yang artinya : “Incident” I threw a rock to…

Kamu

Kamu

Matamu tajam bagaikan elang,, bulu matamu lentik bagaikan koala,, kulitmu halus bagaikan kijang,, dan yang paling buat aku suka,, tubuhmu wangi laksana pindang,, Puisi diatas dalam versi bahasa inggris artinya : “You” Your eyes are sharp like an eagle,, tapering…

Negeri Fantasi

Negeri Fantasi

bukankah pada kelopak matamu yang bening, negeri mimpiku dimulai? menyusuri tiap teori abstrak tak terumus; melambat, menjemu membunuhi kenangan di ujung gerutu. Dalam bahasa inggris puisi diatas artinya : “Fantasy Land” In your eyelids is clear is’t it? My dream…

Games

Games

Awalnya malas,,hingga tak pernah kubuka,, Sampai suatu sore,, Aku bingung,,apa yang harus kulakukan,, Semuanya sibuk sendiri,, Akhirnya kubuka,, Pertama susah,,lalu kucoba lagi,, Hingga ketagihan,, Puisi versi bahasa inggris sebagai berikut : “Games” Lazy in the begining, So I never opened,…

Masa Muda

Masa Muda

Gencar,, jadi andalannya,, Bimbang,,keseharianya,, Impiannya bagaikan Hotel bintang tujuh di dubai,, Tekun ,musuh terberatnya,, Mendadak diam,,,sunyiii,, Katanya merenung,,tapi ngga tahu apa yang direnung,, Inilah masa muda. Puisi masa muda dalam bahasa inggris : “Youth” So heavily, To be the flagship,…

Kota Kenangan

Kota Kenangan

Kota ini menyimpan perjalanan abadi, cinta pertamaku, sahabat sejatiku, bintang-bintang mimpiku, dan kamu. Berikut adalah versi bahasa inggris puisi diatas : This saves eternal city trip, my first love, my true friends, stars of my dreams, and you.

Rindu

Rindu

Sebelum angin berhasil membekukan rindu… Merusuklah engkau ditubuhku, Selamanya cinta mendenyut dinadiku,… Untukmu… By: dee Versi bahasa inggris puisi diatas : “Miss” Before the wind managed to freeze miss … Pervasive was thee into my body, Forever love throbbing in…

Kerinduanku

Kerinduanku

Pada senja yang berpendar keemasan, Tidakkah kau dengar celoteh-celoteh hangat yang tak pernah selesai membicarakan kerinduan… Puisi diatas apabila diterjemahkan kedalam bahasa inggris menjadi : At dusk that glowed golden, Did you hear the babble-babble never-ending warm longing to talk…