Kategori Bahasa Inggris
59 Puisi Bahasa Inggris Tentang Berbagai Tema Menyentuh Hati - Laman 2 dari 8 Halaman 2
Puisi Bahasa inggris ini merupakan kumpulan puisi cinta pendek yang berisi berbagai contoh puisi dalam bahasa asing. Menulis puisi adalah latihan yang bagus untuk belajar bahasa Inggris. Ini memberi kita kesempatan untuk bereksperimen dengan bahasa dan kosakata. Dan untuk berbagi ide dengan bebas tanpa batasan tata bahasa yang sempurna atau struktur yang tegas.
Daftar Isi 59 Puisi Bahasa Inggris Tentang Berbagai Tema Menyentuh Hati - Laman 2 dari 8 :- Kumpulan Puisi Bertema Bahasa Inggris
- Gambar Quote Puisi Bahasa Inggris
- Kutipan Puisi Bahasa Inggris Terbaik
- Kutipan Puisi Bahasa Inggris Terpopuler
- Kumpulan Semua Puisi Bahasa Inggris Terbaru
- Puisi Ayah
- Puisi Cinta
Gambar Quote Puisi Bahasa Inggris
Puisi Bahasa Inggris bergambar di atas berjudul It is your life karya G. Muliaari
Kumpulan Puisi Dengan Tema Bahasa Inggris
Makam
Bagiku, raga layaknya telaga;
jiwa terbunuh
berlumur darah
bagai jubah
tenggelam sudah.
Bait diatas dalam bahasa inggris :
“Tomb”
For me, the body like a lake,
soul killed
bloodstained
like robes
drowned.
BUNGSU
Apa yang engkau harapkan lagi kawan..
ketika semuanya tidak lagi sesuai keadaan..
Cita-cita yang dibuntu..
Harapan yang ditinding batu..
Dan hanya bisa menulis dikertas putih yang membisu..
Versi puisi diatas dalam bahasa inggris adalah sebagai berikut :
“Youngest”
What do you expect again friend ..
It is your life
It doesn’t even matter who you are,
Every moments you have been thru so far
It will make you understand someday
It’s your own life it depends on your way
Always be sure with the positive thought
Remember all the things are given by god
...
Namaku
Dan kamu adalah sebuah nama yang selalu kutuliskan
Sedang aku hanyalah sebuah nama yang tak kunjung kau baca
…
Bait puisi diatas bila diterjemahkan dalam puisi bahasa inggris menjadi :
And you are a name that always been written by me,
While me is just a name...
Pasir Rindu
Kau tau apa yang sering kutakutkan,
Akan datang hari dimana kau tak lagi merindukanku,
Dan meninggalkan namaku tertulis,
Di atas pasir menanti ombak datang menyapunya hingga tak berbekas…
Bentuk dalam Puisi bahasa inggris :
You know what I feared frequently,
Will come a day when you...
My Yezkiel
When you cry when you smile
Even just for a while
when you sleep when you wake
Every move you make
We’ve been through all precious moments
Every hours, minutes, every seconds
You’re my star even so far
Shines within my heart
You’re...
Games
Awalnya malas,,hingga tak pernah kubuka,,
Sampai suatu sore,,
Aku bingung,,apa yang harus kulakukan,,
Semuanya sibuk sendiri,,
Akhirnya kubuka,,
Pertama susah,,lalu kucoba lagi,,
Hingga ketagihan,,
Puisi versi bahasa inggris sebagai berikut :
“Games”
Lazy in the begining,
So I never opened,
Until one...
Perihal kepulangan
Perihal kepulangan,
Pada akhirnya ada beribu pertanyaan,
Yang tak sengaja ikut terbawa pulang,
Tak satupun memiliki jawaban
…
Dalam puisi bahasa inggris artinya menjadi :
Regarding the return,
In the end there were a thousand questions,
Which was accidentally be carried home,
None...
Ghosted
The ghosts above is trying to tell me
About what I did this afternoon
With all the memories that has resided
And everything written in between
Regret that already there
The curse that has been spoken
The pain I felt afterward
With tears which...
Kukirim doa
Begitulah aku merajuk pada malam,
Yang singgahkan do’a padamu dari jauh,
Pada desau angin yang diharapkan,
Segera mampir menyusup ke balik hijabmu demi sebuah sejuk
…
Dalam puisi bahasa inggris menjadi :
That’s how I sulk at night,
Who stop prayers to you from afar,
Aku dan hujan
Jalan itu menghitam,
basah oleh hujan.
Namun aku, muram,
Kering oleh kerinduan.
Gerimis ini menghapus jejak apapun,
Namun kasihmu tak hilang dalam hitungan tahun.
Puisi bahasa inggris dari puisi diatas artinya :
“Me and Rain”
The road was blackened,
soaked by rain.
But I,...
Explains
I give my words
Before I try to explain all,
I dont want you’ll wrong thinking and I have wrong feeling.. All people were think wrong that
I live without you.
Please, Dont break me down.
It can make me lost my feeling to you,...
Untuk Cinta yang Telah Berlalu
Biarkan cinta mengepakkan sayapnya pada aksara tak berujung
karena keyakinan, pertaruhan terjadi untuk sebuah pilihan
Oleh:Β Rizqi Khairunnisa, 23 desember 2013
Jakarta-Bandung
Puisi bahasa inggrirs artinya :
Let love flapping its wings in the endless alphabet
conviction, to a selection of betting occurs
Sick
I try to stop my thoughts
Say, “I need someone to hold.”
Could you cry for me
If I wasn’t in homie
Could you crying
If I’m dying
Wake up with tears
Cause I’m no longer here
Hold me tight tonight
I’m tired...
Dream
My mother told me
We must have dreams
Because dreams give us meaning
In our life
When I was little
I really believe mom’s words
Like a magic spell
Give me direction
Makes me excited
But as I get older
...
Telepon
Menjadi penolong saat genting,,,,
Menjadi pengganggu saat tentram,,,
Selalu patuh pada tuannya,,
Selalu ingin dipegang,,
Diperlukan,,,
Menjadi penghubung jarak dan waktu,,
Hingga kita selalu membutuhkanya,,
Dalam bahasa inggris sebagai berikut :
Being helper at crucial moment,
Being gadfly when peace,
Always obedient...
I Want to Live
I want to live in my biggest dreams
I want to live with my fullest heart
Create every steps by myself
Save every hopes in my shelf
As the moon ready to set down
Even once, I want to feel like i wasn’t on my own
Rasa Sakit Bersama Aku
aku menetap
dinelangsa yang meletihkan raga
menyayat-nyayat jiwa
membangun duka dan derita .
Sajak singkat diatas coba kami buat versi bahasa inggris, yang artinya :
“Pain With Me”
I settled
In the grueling miserable body
slicing soul
build sorrow and anguish.
Rindu di ujung Senja
Ribuan hari telah terlewati Namun merelakan dan mengikhlaskanmu Masih saja kucoba.
Lihatlah, ribuan lembaran rindu yang telah usang
Namun penaku tak pernah lelah Tak berhenti menulis segala rindu untukmu Tak mengeluh menulis segala rasa untukmu.
Tahukah Ibu?
Senja selalu kuharap berlalu cepat Agar terganti malam Kupinta...
Close
We are different ages
We have different views
We like different people
We always have news
She made a decision
And now she has me
I give her a vision
Of what used to be
We love, we hate
We disrespect, we appreciate
Antara Kita
Pabila jiwa bert*l*nj*ng depan jiwa
Suatu pun tiada guna: basa-basi, upacara β¦.
Jarak pun tiada lagi, sehingga cukuplah
Sekulum senyum, sekerling mata. Sudah!
Berikut adalah puisi bahasa inggris dari puisi diatas :
“Between Us”
when the soul bare before the soul
a matter of no use...
Merasa
Hingga kini,, aku merasa,,
Merasa sendiri,,,
Merasa bimbang,,
Merasa tak karuan,,
Mungkin suatu nanti,,,
Yang bisa membuatku,,
Merasa lega,,
Puas,,,tersenyum,,,gembira,
Semoga,,
Until now,, I feel,,
Feeling alone ,,,
Feeling indecisive,,
Felt abysmally,,
Perhaps a later,,,
That makes...
Anastasia
A day without you is just like a year
Noone’s like you and I need you to be here
At my dreams with your beautiful face
Special girl in my special heart space
Take me higher take me fly away
Above the stars we’re gonna...
Mungkin itulah salah satu kehebatan para pengajar, belajar dari kehidupan, coba baca puisi tentang guru ini, mungkin kalian sependapat.
Dalam mengerjakan karya berbahasa asing, kalian musti sedikit-sedikit membaca karya puisi orang lain, yang dalah hal ini berbahasa inggris. Karena dari salah satunya akan keluar ide bagaimana cara kalian menyampaikan gagasan. Membuat puisi tentang alam saja dalam bahasa inggris akan lebih susah dibandingkan dengan puisi berbahasa Indonesia, karena perbedaan kosakata, dan berbagai kata-kata baku. [keyword]
Akan tetapi dengan kalimat yang sederhana, dan diksi yang baik, mungkin akan menghasilkan puisi yang cukup bisa dinikmati. Mungkin sebagai permulaan jika kamu tidak pernah kursus bahasa inggris di EF adults, mungkin bisa liat kamus. Untuk menambah diksi, kemudian mencari keresahanmu sendiri.
Keresahan kembali menjadi cikal bakal suatu karya, dalam konteks sajak. Kalian bisa translate puisi tentang corona kedalam bahasa inggris, kemudian diubah sedemikian rupa. Sebuah karya terjemahan akan menjadi karya original jika didalamnya ada penambahan atau pengurangan kata yang cukup banyak. Seperti yang pernah kami baca terjemahan puisi kahlil gibran, didalamnya ada puisi aku ingin yang mirip dengan karya Sapardi Djoko Damono. Menurut rekan saya, yang seorang penulis dan pengajar bahasa, mengatakan memang puisi itu mirip, tapi sah-sah saja menjadi 2 karya yang berbeda.
Mungkin memang tak semudah itu, akan tetapi kalian bisa menambahkan sedikit keresahan kalian didalamnya, itung-itung untuk latihan. Karena berlatih membuat kemampuan meningkat sedikit demi sedikit. Sehingga ketika diberikan tugas sekolah atau kuliah membuat yang lebih sulit, kalian bisa sedikit punya gambaran.